Проблем злочиначког насиља ће ускоро постати прошлост!
La violenza criminale sara' presto cosa del passato.
Није тако црно, наћи ће ускоро тог давитеља и...
Vedrai che troveranno il colpevole. Ne ho visti di vigliacchi!
Кетрин, остали полицајци ће ускоро стићи.
Catherine, i rinforzi saranno qui a minuti. Aspetta.
Вода ће ускоро, нема превише посла.
L'acqua arriverà subito, non è molto impegnato per ora.
Рекли су да ће ускоро они звати.
Hanno detto che avrebbero richiamato subito.
Тата је рекао да ће ускоро кући.
Papa' ha detto che verra' presto a casa.
Буроуз ће ускоро бити мртав и биће све по старом.
Burrows presto sarà morto, e allora le cose ricominceranno ad essere normali.
Уосталом, Џин ће ускоро поправити ваш ауто, тако да можете да наставите пут.
Inoltre Jeep finira' la vostra auto in un secondo. Direi che va tutto bene.
Сва твоја питања ће ускоро бити одговорена.
Presto riceverai risposte alle tue domande.
Његов син ће ускоро наследити читаву корпорацију.
Suo figlio presto erediterà la multinazionale.
То је зато што ће ускоро бити два пута разведена Американка.
È perché sarà presto un'americana divorziata due volte.
Лорде, Височанство ће ускоро да вам се придружи.
Signore? Sua Maesta' vi ricevera' fra breve.
Најкраћи је дан у години, што значи да ће ускоро доћи најдужа ноћ у години.
Giusto, e' il giorno piu' corto dell'anno, il che significa, che sara' anche la notte piu' lunga dell'anno.
Како онда можеш да ми обећаш да ће ускоро доћи кући?
Allora come puoi promettermi che tornera' a casa presto?
Твој син ће ускоро да дође.
Sai, tuo figlio sara' presto qui.
Син богатог милијардера ће ускоро постати легендарна прича.
La storia del figlio di un miliardario che diventera' presto una leggenda.
Детектив ће ускоро да се врати, сачекајте.
Il detective tornerà tra un minuto, deve aspettare.
Ускоро ћете видети, да ће ускоро процвати у кредит...пристојне величине на пола године!
# Presto... presto vedrete # # Che fioriranno in #... in una cifra generosa... # Ogni meta' anno!
Надам се да ће ускоро да се врати кући читав.
Spero che torni presto sano e salvo. Si'.
Надам да ће ускоро да се врати.
Spero solo che si abituera' presto, alla casa.
Он је само сметња, која ће ускоро да избледи из сећања.
Non e' che una seccatura che sara' presto dimenticata.
Портпарол Јунидак индустрије ће ускоро дати изјаву.
Un portavoce delle Industrie Unidac ha annunciato che presto uscira' un comunicato.
Не, Америка ће ускоро сазнати како је то имати ништа.
No, e' l'America che presto sapra' cosa significa non avere nulla.
Специјалне активности ће ускоро добити Бауера.
A breve Bauer sarà nelle mani delle attività speciali.
Међутим, пошто њихова жетва пропала, њихова магија ће ускоро заувек.
In ogni caso, poiche' il Raccolto e' fallito... ben presto la loro magia sparira' per sempre.
И у великом болу ће ускоро умрети.
Morira' presto e tra atroci sofferenze.
Али ако буде среће, он ће ускоро пасти у бици.
Ma, se siamo fortunate, cadrà in battaglia... e presto.
Твој чи ће ускоро бити мој.
Il tuo Chi presto sarà mio.
Рекао је да ће ускоро бити заједно.
diceva che non sarebbero rimasti insieme ancora per molto
Али нов ветар дува с истока, с прашњавих улица Витлејема, који ће ускоро постати изазов огромној кући Цезаровој, тој грађевини сазданој од цигле и крви која данас делује тако сигурном.
Ma c'e' un vento nuovo che soffia da oriente, dalle polverose strade di Betlemme, un vento che presto sfidera' l'immensa dinastia di Cesare, edificata su mattoni e sangue e che ora sembra cosi' solida!
РЕС његовог тела ће ускоро уследити.
Il resto del corpo presto fara' lo stesso.
Уживајте сад јер ће ускоро цео свет знати оно што ми знамо.
Godiamoci questo momento. Perché presto il mondo saprà ciò che sappiamo noi.
Наслућујем да ће ускоро истећи оних 400 година када је сила Запада била самодовољна.
Sospetto che ci stiamo avvicinando alla fine di 400 anni dove ne abbiamo abbastanza del potere occidentale.
Ово ће ускоро омогућити да постигнемо нешто за шта се некада мислило да је немогуће.
Ed è questo che presto renderà possibile raggiungere un risultato che si credeva impossibile.
Ово је велика категорија, имамо мање проценте, ово је 0, 7% - Ден Денет, који ће ускоро говорити.
Quindi proprio qui -- questa è una grande categoria, avete percentuali più piccole, perciò questo è uno 0.7 percento -- Dan Dennett, che parlerà tra poco.
Овако сам ја почела да размишљам, и тако и размишљам последњих неколико месеци док радим на књизи која ће ускоро бити објављена, као застрашујуће и опасно очекивани наставак мог необичног успеха.
E così ho cominciato a pensarla, ed è sicuramente come l'ho pensata per diversi mesi durante la lavorazione del libro che pubblicherò presto, il pericoloso, spaventoso, attesissimo seguito del mio grandioso successo.
То јест, ако их видите да се заразе бацилом или неком информацијом, знаћете да ће, ускоро, сви да се заразе тим бацилом или том информацијом.
E cioè, se vedete che loro contraggono un germe od ottengono un'informazione, saprete, abbastanza presto, che anche agli altri accadrà lo stesso che si tratti di germi o informazioni.
0.53803896903992s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?